Descubre cuánto cuesta una traducción jurada

Una chica trabaja en su ordenador

Una traducción es la aplicación de algunas técnicas especiales para convertir un texto escrito en un idioma, en su equivalente en otro idioma, manteniendo el significado del escrito original. La traducción también puede ser oral.

Ahora bien, una traducción jurada es un documento oficial, en el cual un traductor certificado da fe de la conversión que ha hecho, de manera que el texto sea comprendido en el otro idioma y tenga validez legal.

¿Cuándo se requiere una traducción jurada?

Si te han dicho que requieres una traducción jurada de algún documento, probablemente te estás preguntando cuanto cuesta una traducción jurada y por qué me la están solicitando.

La explicación es muy sencilla, cuando se va a realizar un trámite en un organismo oficial y se deben presentar ciertos documentos, puede suceder que alguno o varios de ellos estén en un idioma que no sea oficial en el país del trámite. En ese caso, el funcionario no puede evaluar el documento. Pero si este es traducido por un traductor legal, entonces esa traducción jurada sustituye al documento original y el funcionario procede a evaluarlo.

Un ejemplo de ello es un trámite para obtener la nacionalidad. El solicitante debe presentar su acta de nacimiento, la cual podría estar expresada en otro idioma. Si es así, se debe encargar una traducción jurada, hecha por un traductor certificado.

La traducción jurada es una actividad muy importante, que permite que muchas personas y empresas en el mundo validen sus documentos en los países que necesiten.

¿Dónde contratar una traducción jurada?

La empresa Translinguo Global es especialista en traducciones de todo tipo, incluyendo traducción jurada. Se trata de una empresa de prestigio que cuenta con profesionales bien formados y con experiencia, que están en la capacidad de realizar un excelente trabajo.

Esta empresa tiene una página web, en la cual el público puede solicitar presupuestos, cotizaciones o revisar las diferentes opciones que ofrece Translinguo Legal. Con esto, el servicio adquiere dinamismo y calidad.

Es muy importante que la traducción jurada sea realizada por un traductor autorizado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación (MAEC), si se trata de España el país que solicita el documento. Los traductores de Translinguo Global cuentan con ese requisito.

¿Cuál es el precio de una traducción jurada?

El precio de una traducción jurada depende de varios factores, por lo que decir un precio general no es posible. Sin embargo, podemos explicar algunos de esos factores para que el lector tenga una idea de cuánto podría costarle el documento.

La extensión y complejidad del documento es uno de los aspectos más importantes. Dependiendo de esa extensión, el precio podría calcularse por documento, por páginas o por palabras.

El otro factor que define el precio de la traducción jurada es el idioma original y el idioma meta.

Algunos ejemplos de tarifas son los siguientes:

  • Una traducción jurada del inglés al español tiene una tarifa de 35 euros por documento o 0,07 si se cobra por palabra.
  • La tarifa para la traducción jurada del holandés es 70 euros si se cobra por documento y 0,1 euros por palabra si se aplica este tipo de tarifa.
  • Si se trata de chino, la traducción jurada tiene un precio de 50 euros por documento y si se cobra por palabra es de 0,13 euros.

Recomendaciones

Si te han solicitado una traducción jurada para algún trámite legal, gubernamental o académico, lo mejor es que sigas las siguientes recomendaciones:

  • Verifica que el traductor esté certificado por el organismo competente. Como ya se dijo, en España es el MAEC.
  • Solicita un presupuesto a través de la página web y estúdialo antes de contratar el servicio.
  • Contrata el servicio con tiempo suficiente para entregarlo al organismo que te lo solicita. Los servicios de traducción tienen recargos por urgencia.

Lo más importante es contratar un servicio de traducción jurada de calidad, certificado y con la validez necesaria para que tenga los efectos que se requieren.